Vida y Estilo

¿Qué es finde?

Ok, que clase de persona atenta contra el español diciendo FINDE cuando se quiere referir al fin de semana, cual es la flojera para decir fin de semana de forma completa, lo entendería si hablar correctamente fuera difícil, también lo entendería si tomará una eternidad decir esas 3 palabras, de verdad entendería lo de la hueva, pero ya lo vi con el cronometro y decir fin de semana toma 1.10 segundos, escribirlo es igual de rápido, pero a muchos les parece algo de moda decir FINDE.

Cada que leo FINDE me imagino el doblaje de Honey Boo Boo diciendo algo como FINDE.

Supongo que es el finde de la buena ortografía.

Pero porque carajos se abrevia fin de semana, como si fuera tan difícil decirlo, y lo peor es que las nuevas generaciones creen que finde es una palabra y te encuentras en internet gente tan pendeja, tan pero tan pendeja que lamenta que el finde de semana sea tan corto.

Que acaban de leer mis bellos ojitos, o sea como pueden hacer eso, ¿Cómo?, creo que ninguna forma de vida inteligente o con IQ superior a las 30 puntos podría hacer entender eso como real, entiendo las equivocaciones, los teclazos extras, que se te vaya una letra por escribir rápido, pero creer que finde es una palabra del español castellano es como para pensar que estás hablando con formas de inteligencia bastante primitivas.

Bien, en ingles existe algo muy cercano que es la palabra finder, pero no tiene nada que ver; FINDE no existe en ningún idioma, y por algunos descerebrados se convirtió en una absurda abreviación para decir fin de semana.

FINDE no existe, no acorten las palabras de forma tan absurda, si quieren escribir fin de semana, fin de ciclo, fin de lo que sea, no se van a morir por hacerlo.

Además por algo existen las palabras, se imaginan que su novia o novio les escriba:

“lo siento, es el finde”

Yes

Bloguera de hueso colorado desde el 2008. Porqué siempre hay algo que decir yes@elblogdeyes.com

3 comentarios en "¿Qué es finde?"

  • Hola,

    He vivido en Los Angeles por los últimos trece años y aun me parece aberrante algunas palabras que no existen ni en el ingles ni en el español y sin embargo todo mundo las dice, por ejemplo mapear, marketa, parkeadero, trimear, mixtear, etc.

    Recientemente alguien que vive en México me escribió “que tengas buen finde”, cómo era un viernes yo asumí que se refería a fin de semana y pense que por allá era aceptable.

    Ahora mira lo que encontré acerca de esta palabra en google:

    https://es.m.wikipedia.org/wiki/Fin_de_semana

  • Totalmente de acuerdo, también siento esa indignación de ver cómo destruyen la cultura que nos identifica. Cuando esta palabra surgió, se usaba mucho entre mis pares, por allá en el año 2007.

    Sin embargo, ahora lo acepto, porque en primer lugar la abreviación es algo útil y que siempre se hizo en función del uso, como las palabras «bici» o «control» (en referencia a control remoto). Notarás que ésta última sólo puede tomar ese significado si está en el contexto adecuado. En este sentido, «bici» o «finde» no tienen este problema porque son palabras nuevas. Está el caso de «auto» donde tampoco necesita el contexto, porque se cambia de sufijo a sustantivo.

    Está, dicho sea de paso, la palabra «hueva» que utilizas en esta publicación. Busqué el significado, pero no puedo adaptarlo a tu texto, por lo que me deja en duda si puedo confiar en tus palabras.

    No obstante, lo que creo más grave es la inclusión de palabras extranjeras en el idioma. Aunque de hacerlo, que cumpla con las reglas del idioma. Está la palabra «pizza», que es mundialmente aceptada a pesar de no existir en el español, sólo puede usarse en cursiva, algo difícil de hacer en la escritura común. Sin embargo, esta palabra la acepto, porque no existe traducción al español.

    Palabras totalmente inapropiadas serían, por poner un ejemplo, «cool». Cuando en español sí hay una traduc… espera, esa palabra también la estás usando en tu publicación. Ah, no, la hipocresía en su máxima expresión. Te aceptaría si fueran palabras de la jerga que cumplan las reglas del español, como «copado» que en Argentina tiene el significado de la palabra inglesa «cool», es decir, «genial».

    Bueno, te la permito, sólo porque no mencionaste la palabra que tiene todo lo malo hasta ahora mencionado, la palabra «ok» u «okay», que en idolinguo significa «ocho», yo no entiendo qué tiene que ver el 8 en todo esto, pero suerte que no la utilizaste.

    Sí, «ok» es la primera palabra de la ublicación, desde el mismo inicio tu publicación perdió sentido. Cuestión de lanzarse a escribir cuando uno está enojado, ¿no? ¬¬

  • Mmm bueno así se crea y renueva el idioma… absurdo no es… aunque quizás podría “bloggear” (espero que no le ardan los ojos) acerca de “hueva” porque a eso si que no le encuentro sentido, ni está en ningún diccionario 🤷‍♀️

Los comentarios están cerrados.