Vini, vidi, vinci

1

Orales Yes, hablas latín, por favor enséñame, por favor, porfis, porfis, hare lo que sea, mi sueño de la infancia siempre ha sido hablar latín; bueno, así que se diga que es mi sueño de la infancia pues no y más bien es una de mis últimas ocurrencias de los últimos 5 minutos, pero creo que sería muy útil hablar latín en la actualidad, ya sabes, por eso de si me encuentro una inscripción en latín, en un libro, tumba o por un camino cuyo aviso está en latín, digo, así empiezan todas las películas de horror, me ayudas a aprender latín por fa, tú que lo hablas como romana del imperio bizantino.

Mi latín está un poco empolvado, pero sí, creo que puedo ayudarte a aprender este, uno de los idiomas más complejos desde la antigüedad; comencemos con lo básico para conocer y dominar a la lengua latina, para ello demos un vistazo rápido al mundo de Roma, su abecedario y la pronunciación, así que al término de esta lección vas a poder recitar el padre nuestro y después sin darte cuenta hablaras latín como si fueras romano de hace 2013 años, ¿Qué te parece?,

Notas Relacionadas

No ya en serio, mmmmm, este, mmm, como lo digo fácil y sin sonar sarcástica como seguramente soné hace unas breves líneas, pues bien ahí te va: solo se me dos frases en latín esa y divide at vince, así que creo que mi latín está muy básico como para poder ayudarte. Culpo a mi clase de etimologías grecolatinas de la prepa que no aprendí ni madres, digo, nada. Ah lo mucho recuerdo y porque aprendí como perico la mitad del padre nuestro y te lo escribo como suena:

“Pater noster quist in chelis santificentur nomentum adbeniat reñum tum, fiat boluntas tua in chelo sikut in terra, panem nostrum cotidianum danobis odie et dimite debita nostra sikut, et nos dimitimus debitoribus nostris ne nos indukas in tentatzionem sed liberanos a malo.

Y ya, es lo único que se me en latín, este último como lo dije es el padre nuestro y las dos frases anteriores son famosas:

Divide at vince = Divide y venceras
Vini, vidi, vinci = Vine, vi y venci

Creo que para nada eso me califica como apta para enseñarle a alguien a aprender latín, en realidad creo que no soy apta o calificada para enseñarle nada a nadie de absolutamente nada, pero se me hace muy curioso que las personas asuman que porque pones una frase que seguro te robaste del estatus update de alguien más, pueda creer que ya dominas el idioma.

Lo mismo me paso con la frase en francés “je ne se quai” una frase para decir “un no sé qué”, sí esa frase que usamos los intelectuales para referirnos a alguien que tiene un no sé qué, que te encanta, pero no más pones frases en otro idioma y ya te piden clases en ese mismo idioma, lo siento pero lo único que podría enseñar a hablar yo, es mexicano, solo eso.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. AcceptRead More